Ny rapport om bruk av tolk i helsevesenet

Basert på sin masteroppgave har Christopher Le skrevet en rapport for NAKMI. Rapporten er interessant lesning. Den viser til noen av årsakene bak underforbruk av tolk i helsevesenet.

christopher 2011

Konklusjon i rapporten
 At pasienten snakker «litt norsk» er ikke tilstrekkelig for å samtale uten tolk i helsevesenet.
 God og forståelig pasientinformasjon om retten til tolk vil medføre økt etterspørsel
av tolketjenester.
 God ansatteopplæring i rett og plikt til tolkebruk og i bruk av tolk vil ha effekt på
helsepersonells holdning og vilje til tolkebruk.
 Bedre rutiner for samhandling og kommunikasjon mellom fastlegene og spesialisthelsetjenesten om pasientens behov for tolk vil styrke tolkebruken.

Anbefalninger i rapporten
 All skriftlig kommunikasjon med pasienten inneholder direkte og forståelig informasjon
om retten til tolk.
 Opplæring av ansatte og studenter i lovverket om rett og plikt til tolk og i tolkebruk
inkludert generell kommunikasjonsferdighet og kvalifikasjoner hos tolk.
 Det innføres henvisningsrutiner som obligatorisk oppgir tolkebehov.
 Det innføres standardiserte rutiner for plikt til dokumentasjon og kvalitetssikring
av at tolkebehovet er vurdert.
 Pasientjournalsystemet blir tilrettelagt og tilpasset for rapportering, formidling og
kvalitetssikring av tolkebehov og -bruk.

Advertisements

Om annebirgitta

Jeg er språkforsker og har skrevet boka "Hatprat" https://www.youtube.com/watch?v=XV_pJqtdqA8
Dette innlegget ble publisert i Forskning og merket med , , . Bokmerk permalenken.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s